Articolo 1 – Definizioni
1. Techweise, parte di YINK: con sede in 1e Blekerhof 6, 3011CJ a Rotterdam con numero di camera di commercio 74526081, è indicata come venditore nelle presenti condizioni generali.
2. L'altra parte del venditore è indicata come l'acquirente in questi termini e condizioni generali.
3. Le parti sono insieme venditore e acquirente.
4. Per contratto si intende il contratto di compravendita tra le parti.

Articolo 2 – Applicabilità delle condizioni generali
1. Questi termini e condizioni si applicano a tutte le quotazioni, offerte, accordi e consegne di servizi o merci da parte o per conto del venditore.
2. La deviazione da questi termini e condizioni è possibile solo se ciò è stato concordato esplicitamente e per iscritto dalle parti.

Articolo 3 – Pagamento
1. L'intero prezzo di acquisto viene sempre pagato immediatamente nel negozio online . In alcuni casi è prevista una caparra per le prenotazioni. In tal caso, l'acquirente riceverà la prova della prenotazione e del pagamento anticipato.
2. Se l'acquirente non paga in tempo, è inadempiente. Se l'acquirente rimane inadempiente, il venditore ha il diritto di sospendere i propri obblighi fino a quando l'acquirente non abbia adempiuto al proprio obbligo di pagamento.
3. Se l'acquirente rimane inadempiente, il venditore procederà al ritiro. I costi relativi a tale ritiro saranno a carico dell'acquirente. Tali spese di riscossione sono calcolate sulla base del decreto sul risarcimento delle spese di riscossione extragiudiziale.
4. In caso di liquidazione, fallimento, pignoramento o sospensione dei pagamenti dell'acquirente, i crediti del venditore nei confronti dell'acquirente sono immediatamente esigibili ed esigibili.
5. Se l'acquirente rifiuta di collaborare all'esecuzione dell'incarico da parte del venditore, è comunque obbligato a pagare al venditore il prezzo pattuito.

Articolo 4 – Offerte, quotazioni e prezzo
1. Le offerte sono senza impegno, a meno che non sia indicato un termine di accettazione nell'offerta. Se l'offerta non viene accettata entro tale termine, l'offerta decade.
2. I tempi di consegna indicati nelle quotazioni sono indicativi e, in caso di superamento, non danno diritto alla risoluzione o al risarcimento dell'acquirente, salvo che le parti non abbiano espressamente convenuto diversamente per iscritto.
3. Le offerte e le quotazioni non si applicano automaticamente agli ordini ripetuti. Le parti devono concordare ciò espressamente e per iscritto.
4. Il prezzo indicato su offerte, preventivi e fatture è costituito dal prezzo di acquisto comprensivo dell'IVA dovuta e di ogni altra imposta governativa.

Articolo 5 – Diritto di recesso
1. Il consumatore ha il diritto di recedere dal contratto entro 14 giorni dal ricevimento dell'ordine senza indicarne le ragioni (diritto di recesso). Il periodo inizia a decorrere dal momento in cui l'ordine (intero) viene ricevuto dal consumatore.
2. Il consumatore ha 14 giorni di tempo per annullare l'ordine e registrare il reso. Successivamente, il consumatore ha 14 giorni di tempo per restituire il prodotto. 
3. Dopo aver ricevuto il reso, YINK ha 14 giorni di tempo per rimborsare l'importo dell'ordine (standard comprese le spese di spedizione). 
4. Non esiste diritto di recesso se i prodotti sono realizzati su misura secondo le sue specifiche o hanno una breve durata di conservazione.
5. Il consumatore può utilizzare un modulo di recesso dal venditore. Il venditore è obbligato a metterlo a disposizione dell'acquirente immediatamente dopo la richiesta dell'acquirente.
6. Durante il periodo di recesso, il consumatore tratterà il prodotto e l'imballaggio con cura. Disimballerà o utilizzerà il prodotto solo nella misura necessaria per valutare se desidera conservare il prodotto. Se si avvale del suo diritto di recesso, restituirà al venditore il prodotto non utilizzato e non danneggiato con tutti gli accessori forniti e - se ragionevolmente possibile - nell'imballaggio originale di spedizione, secondo le ragionevoli e chiare istruzioni fornite dall'imprenditore.

Articolo 6 – Modifica dell'accordo
1. Se durante l'esecuzione dell'accordo risulta che è necessario per la corretta esecuzione dell'incarico modificare o integrare il lavoro da eseguire, le parti adegueranno l'accordo di conseguenza in modo tempestivo e di comune accordo.
2. Se le parti concordano che l'accordo sarà modificato o integrato, il tempo di completamento della prestazione può essere influenzato da questo. Il venditore ne informerà l'acquirente il prima possibile.
3. Se la modifica o l'integrazione del contratto ha conseguenze finanziarie e/o qualitative, il venditore ne informerà preventivamente l'acquirente per iscritto.
4. Se le parti hanno concordato un prezzo fisso, il venditore indicherà in che misura la modifica o l'integrazione dell'accordo comporterà un superamento di tale prezzo.
5. Contrariamente a quanto previsto dal terzo comma del presente articolo, il venditore non può addebitare spese aggiuntive se la modifica o l'aggiunta è conseguenza di circostanze a lui imputabili.

Articolo 7 – Consegna e trasferimento del rischio
1. Non appena l'oggetto acquistato è stato ricevuto dall'acquirente, il rischio passa dal venditore all'acquirente.

Articolo 8 – Ricerche e reclami
1. L'acquirente è tenuto a ispezionare o far ispezionare la merce consegnata al momento della consegna, ma in ogni caso entro il più breve termine possibile. In tal modo, l'acquirente deve verificare se la qualità e la quantità della merce consegnata corrispondono a quanto concordato dalle parti, o almeno se la qualità e la quantità soddisfano i requisiti che si applicano nel normale traffico (commerciale).
2. I reclami relativi a danni, ammanchi o smarrimento della merce consegnata devono essere presentati al venditore per iscritto entro 10 giorni lavorativi successivi al giorno di consegna della merce.
3. Se il reclamo è dichiarato fondato entro il termine stabilito, il venditore ha il diritto di riparare o riconsegnare, oppure di astenersi dalla consegna e di inviare all'acquirente una nota di credito per quella parte del prezzo di acquisto.
4. Deviazioni minori e/o standard nel settore e differenze di qualità, quantità, dimensioni o finitura non possono essere imputate al venditore.
5. I reclami relativi a un determinato prodotto non riguardano altri prodotti o parti appartenenti allo stesso accordo.
6. Non si accettano più reclami dopo che la merce è stata evasa presso l'acquirente.

Articolo 9 – Campioni e Modelli
1. Se un campione o un modello è stato mostrato o fornito all'acquirente, si presume che sia stato fornito solo a titolo indicativo, senza che il bene da consegnare debba rispettarlo. Diverso è il caso in cui le parti abbiano espressamente convenuto che l'articolo da consegnare gli corrisponderà.
2. Nel caso di contratti relativi a beni immobili, anche l'indicazione della superficie o di altre dimensioni e indicazioni si presume meramente indicativa, senza che ad essa debba corrispondere il bene da consegnare.

Articolo 10 – Consegna
1. La consegna avviene "franco fabbrica/negozio/magazzino". Ciò significa che tutti i costi sono a carico dell'acquirente.
2. L'acquirente è obbligato a prendere in consegna la merce nel momento in cui il venditore gliela consegna o gliela fa consegnare, oppure nel momento in cui questa merce gli viene messa a disposizione conformemente al contratto.
3. Se l'acquirente si rifiuta di prendere in consegna o è negligente nel fornire le informazioni o le istruzioni necessarie per la consegna, il venditore ha il diritto di immagazzinare l'oggetto a spese ea rischio dell'acquirente.
4. In caso di consegna della merce, il venditore ha il diritto di addebitare eventuali spese di consegna.
5. Se il venditore richiede informazioni dall'acquirente per l'esecuzione del contratto, il periodo di consegna decorre dal momento in cui l'acquirente ha messo queste informazioni a disposizione del venditore.
6. Un termine di consegna specificato dal venditore è indicativo. Questa non è mai una scadenza. Se il termine viene superato, l'acquirente deve dare al venditore un avviso scritto di inadempienza.
7. Il venditore ha il diritto di consegnare la merce in parti, a meno che le parti non abbiano concordato diversamente per iscritto o la consegna parziale non abbia valore autonomo. In caso di consegna in parti, il venditore ha il diritto di fatturare queste parti separatamente.

Articolo 11 – Forza maggiore
1. Se il venditore non può, non tempestivamente o non adempiere correttamente ai suoi obblighi derivanti dal contratto a causa di forza maggiore, allora non è responsabile per i danni subiti dall'acquirente.
2. Per forza maggiore si intende in ogni caso tra le parti qualsiasi circostanza di cui il venditore non poteva tener conto al momento della conclusione del contratto e per la quale il compratore non può ragionevolmente attendersi il normale svolgimento del contratto , come malattia, guerra o pericolo di guerra, ad esempio guerra civile e rivolte, atti di guerra, sabotaggio, terrorismo, interruzioni di corrente, inondazioni, terremoti, incendi, occupazione industriale, scioperi, esclusione dei lavoratori, modifica delle misure governative, trasporti difficoltà e altre interruzioni nell'attività del venditore.
3. Inoltre, le parti intendono per forza maggiore la circostanza per cui i fornitori da cui il venditore dipende per l'esecuzione del contratto non adempiono agli obblighi contrattuali nei confronti del venditore, a meno che il venditore non possa essere imputato per questo.
4. Se si verifica una situazione di cui sopra a causa della quale il venditore non può adempiere ai propri obblighi nei confronti dell'acquirente, tali obblighi saranno sospesi fino a quando il venditore non può adempiere ai propri obblighi. Se la situazione di cui al periodo precedente si è protratta per 30 giorni di calendario, le parti hanno facoltà di sciogliere in tutto o in parte il contratto per iscritto.
5. Se la forza maggiore si protrae per più di tre mesi, l'acquirente ha il diritto di sciogliere il contratto con effetto immediato. Lo scioglimento è possibile solo con lettera raccomandata.

Articolo 12 – Trasferimento dei diritti
1. I diritti di ciascuna delle parti ai sensi del presente Accordo non possono essere trasferiti senza il previo consenso scritto dell'altra parte. Questa disposizione si applica come clausola con effetto ai sensi del diritto di proprietà di cui alla Sezione 3:83(2) del Codice Civile Olandese.

Articolo 13 – Riserva di proprietà e diritto di ritenzione
1. Le merci presenti presso il venditore e le merci e le parti consegnate rimangono di proprietà del venditore fino a quando l'acquirente non ha pagato per intero il prezzo concordato. Fino a quel momento, il venditore può invocare la sua riserva di proprietà e riprendere la merce.
2. Se gli importi pattuiti da pagare anticipatamente non vengono pagati o non vengono pagati in tempo utile, il venditore ha il diritto di sospendere i lavori fino al pagamento della parte pattuita. In tal caso, c'è inadempienza del creditore. In tal caso, il ritardo nella consegna non può essere opposto al venditore.
3. Il venditore non è autorizzato a costituire in pegno o gravare in altro modo la merce soggetta a riserva di proprietà.
4. Il venditore si impegna ad assicurare la merce consegnata all'acquirente con riserva di proprietà ea mantenerla assicurata contro incendio, esplosione e danni causati dall'acqua nonché contro il furto ea fornire la polizza per l'ispezione a prima richiesta.
5. Se la merce non è stata ancora consegnata, ma l'anticipo concordato o il prezzo non è stato pagato in conformità con l'accordo, il venditore ha il diritto di ritenzione. In tal caso, l'articolo non verrà consegnato fino a quando l'acquirente non avrà pagato per intero e in conformità con l'accordo.
6. In caso di liquidazione, insolvenza o sospensione dei pagamenti dell'acquirente, gli obblighi dell'acquirente sono immediatamente esigibili.

Articolo 14 – Responsabilità
1. Qualsiasi responsabilità per danni derivanti da o connessi all'esecuzione di un contratto è sempre limitata all'importo pagato nel caso in questione dalla o dalle assicurazioni di responsabilità civile stipulate. Tale importo è maggiorato dell'importo della franchigia prevista dalla relativa polizza.
2. Non è esclusa la responsabilità del venditore per danni derivanti da dolo o deliberata negligenza da parte del venditore o dei suoi subordinati.

Articolo 15 – Obbligo di reclamo
1. L'acquirente è tenuto a segnalare immediatamente al venditore i reclami relativi al lavoro svolto. Il reclamo contiene una descrizione del difetto il più dettagliata possibile, in modo che il venditore sia in grado di rispondere adeguatamente. Il cliente deve rendere noto il reclamo inviando una e-mail a info@techweise.com . Se ciò non porta ad una soluzione, è possibile per il cliente segnalare la controversia per la mediazione via Stichting WebwinkelKeur via https://www.webwinkelkeur.nl/base di conoscenza/consumatore/controversia.
2. Dal 15 febbraio 2016 è anche possibile per i consumatori dell'UE registrare reclami tramite la piattaforma ODR della Commissione europea. Questa piattaforma ODR è disponibile all'indirizzo http://ec.europa.eu/odr. Se il tuo reclamo non è ancora in fase di elaborazione altrove, sei libero di depositare il tuo reclamo tramite la piattaforma dell'Unione Europea.
3. Se il reclamo è fondato, il venditore è tenuto a riparare il bene ed eventualmente a sostituirlo.

Articolo 16 – Garanzie
1. Se le garanzie sono incluse nel contratto, si applica quanto segue. Il venditore garantisce che l'oggetto venduto è conforme all'accordo, che funzionerà senza vizi e che è idoneo all'uso che l'acquirente intende farne. Questa garanzia si applica per un periodo di due anni solari dal ricevimento dell'articolo venduto da parte dell'acquirente.
2. La garanzia di cui trattasi ha lo scopo di ottenere una tale ripartizione del rischio tra il venditore e l'acquirente che le conseguenze di una violazione di una garanzia siano sempre interamente a carico e rischio del venditore e che il venditore non possa mai assumersi una violazione di una garanzia invocare la sezione 6:75 del codice civile olandese. Le disposizioni della frase precedente si applicano anche se l'acquirente era a conoscenza della violazione o avrebbe potuto esserne a conoscenza conducendo un'indagine.
3. La garanzia dichiarata non opera se il vizio è sorto in conseguenza di un uso sconsiderato o improprio o se – senza autorizzazione – l'acquirente o terzi hanno apportato o tentato di apportare modifiche o hanno utilizzato l'oggetto acquistato per scopi per i quali non era previsto..
4. Se la garanzia fornita dal venditore si riferisce ad un articolo prodotto da terzi, la garanzia è limitata alla garanzia fornita da tale produttore.

Articolo 17 – Proprietà intellettuale
1. YINK conserva tutti i diritti di proprietà intellettuale (inclusi diritto d'autore, legge sui brevetti, legge sui marchi, legge su disegni e modelli, ecc.) su tutti i prodotti, disegni, disegni, scritti, supporti con dati o altre informazioni, citazioni, immagini, schizzi, modelli , modelli in scala, ecc., a meno che le parti non abbiano concordato diversamente per iscritto.
2. Il cliente non può copiare, mostrare a terzi e/o mettere a disposizione o utilizzare in altro modo i suddetti diritti di proprietà intellettuale senza la preventiva autorizzazione scritta di YINK .

Articolo 18 – Modifica delle condizioni generali
1. YINK ha il diritto di modificare o integrare i presenti termini e condizioni generali.
2. Modifiche di minore importanza possono essere apportate in qualsiasi momento.
3. YINK discuterà le principali modifiche sostanziali con il cliente in anticipo il più possibile.
4. Il consumatore ha diritto di recedere dal contratto in caso di modifica sostanziale delle condizioni generali.

Articolo 19 – Legge applicabile e foro competente
1. La legge olandese si applica esclusivamente a qualsiasi accordo tra le parti.
2. Il tribunale olandese del distretto in cui ha sede YINK ha giurisdizione esclusiva per conoscere eventuali controversie tra le parti, a meno che la legge non prescriva diversamente.
3. L'applicabilità della Convenzione di Vienna sulle vendite è esclusa.
4. Qualora una o più disposizioni delle presenti condizioni generali siano ritenute irragionevolmente onerose in sede giudiziaria, le altre disposizioni rimarranno pienamente in vigore.

Articolo 20 – Attribuzione
1. Questi termini e condizioni sono stati creati utilizzando Rocket Lawyer (https://www.rocketlawyer.com/nl/nl).